Principal {last update: 07ABR2014}

 'O Mundo Fantástico de H.P. Lovecraft' trata-se, acredito, do melhor livro sobre vida e obra de Lovecraft em nosso idioma. O livro possui muitos contos, poemas e material inédito. Ele foi o resultado do esforço de amigos desse site, ao longo de 3 anos. Caso se interesse na futura e limitadíssima 2a. edição mande email para de3103@yahoo.com.br para não ficar sem.

https://www.facebook.com/omundofantasticohplovecraft

http://www.sitelovecraft.com/sumario.htm (sumário do livro)

 *  *  *

 'O Rei de Amarelo'

(The King in Yellow)

 

Estamos traduzindo o grande livro 'The King in Yellow' (O Rei de Amarelo), incrível livro de fantasia e horror escrito por Robert W. Chambers em 1895, que foi um dos precursores de Lovecraft, e muito admirado por ele. Uma tradução inédita que nos moldes dessa antologia que lançamos recentemente com obras de Lovecraft, esperamos melhorar ainda mais os processos de desenvolvimento do livro, apresentação e qualidade de materiais utilizados...

'O Rei de Amarelo', trata-se da história de um tomo (livro) maldito, de mesmo nome, que provoca loucura e depressão a que o lê (Lovecraft se inspirou nele para o Necronomicon...). São um conjunto de vários contos interligados e tendo como pano de fundo o livro e seres misteriosos... Esse livro foi um enorme sucesso no passado, mas ainda não tem tradução em nosso idioma. Recomendo a todos os amantes de ficção fantástica de horror esse incrível livro. Os amigos admiradores de boa leitura e que são futuros interessados nesse livro de Robert W. Chambers e que ainda está em desenvolvimento nos mande um email para no futuro entrarmos em contato. Entre nessa lista de email (não é SPAM), uma vez que o livro terá edição fechada e número contado de exemplares!

Acompanhe abaixo na nossa fanpage do livro no facebook o processo de desenvolvimento e notícias do livro. Já existem centenas de interessadas no livro, que nos enviaram email solicitando fazer parte de nossa lista...

Andamento do livro: www.sitelovecraft.com/oreideamarelo.html

Fan Page do Livro:     https://www.facebook.com/oreideamarelo

Editora Clock Tower: https://www.facebook.com/groups/204208203069441/

 

5 (cinco) MOTIVOS PELO QUAL RECOMENDO NOSSA EDIÇÃO DE 'O REI DE AMARELO' DA 'Ed. Clock Tower', FRENTE A OUTRAS QUE SAÍRAM NO BRASIL NESSE MÊS!

Pessoal, não quero falar mal de editoras e publicações, longe de mim isso. Mas, acho que vocês e
stão sabendo que as editoras 'Intrínseca' e 'Arte & Letra' lançaram versões nesse mês de abril/14, do livro 'O Rei de Amarelo', por conta do sucesso da série de televisão 'True Detective'.

Cada um é livre para adquirir o livro que quiser e ter sua opinião. Entretanto vou aqui, brevemente, explicar as diferenças entre edições e porque recomendo o nosso futuro livro que está sendo produzido e com previsão de ser lançado no fim do ano...

1) 'O Rei de Amarelo' da Ed. Clock Tower vai ser CAPA DURA, diferente dessas duas edições que são BROCHURA.

2) A qualidade de nossa capa e diagramação seguirá os padrões do nosso livro 'O Mundo Fantástico de H.P. Lovecraft', na verdade ainda pretendemos melhorar para esse livro o trabalho que fizemos com a antologia. Breve divulgaremos a capa e vocês terão uma ideia do que estou falando.

3) 'O Rei de Amarelo' da Ed. Clock Tower vai ter muitos extras. Nas edições que falamos apenas a da 'Arte & Letra' tem um conto extra (da Intrínseca nada tem). Além disso o livro será recheado de notas explicativas, ilustrações, longa introdução e biografia também grande com fotos, coisa que nenhum dessas outras edições tem.

4) A edição da 'Arte & Letra' e 'Intrínseca' foram preparadas as pressas por causa do sucesso de 'True Detective' e livros preparados assim não costumam ter o mesmo cuidado (embora as vezes pareçam) que livros que o desenvolvimento é longo, como o nosso. Por ex. a tradução de nosso livro em partes foi penosa, pois o autor usa termos de um dialeto o cockney que nem pessoas nativas da Inglaterra (pedi a um tio meu que mora lá pedir a uma professora nativa de lá para sanar algumas dúvidas de nossos tradutores) e mesmo assim foi complicado traduzir. IMAGINA ENTÃO UMA TRADUÇÃO ENCOMENDADA AS PRESSAS?

5) E o principal de tudo nosso livro é baseado nos estudos do professor e doutor Robert Wright Trebor (53) do 'The Department of Philosophy, History, Culture and Art Studies' da Universidade de Helsinki. O doutor Trabor é, sem dúvida, o maior conhecedor da controversa obra do autor. Mas, o que isso interessa aqui?
É o seguinte: depois da morte e Chambers sua mansão foi praticamente abandonada, até ser comprada por uma Igreja (obtive a cópia da matéria do New York Times confirmando isso). Antes disso ela serviu de abrigo e local onde jovens se reuniam, entre outras... Muitos dos escritos originais de Chambers foram perdidos ai, inclusive porque esses jovens que aí se reunião utilizavam muito de seus papéis, móveis e livros para fazer fogueiras (pasmem). Um desses jovens foi o prof. Trebor que quando jovem residia em New York. Foi aí que ele descobriu os manuscritos originais do 'The King in Yellow' e outros mais, e resolveu guardá-los. O professor Trebor confessa que na época era usuário de drogas e delinquente juvenil, mas que mesmo assim guardava um gosto pelas artes e literatura, vindo a influenciar sua vida profissional no futuro. Não vou estragar a surpresa pra vocês sobre o que aconteceu com esses originais, mas posso adiantar que a edição de 1895 é relativamente diferente do livro original que é o que vamos apresentar, por isso nossa edição é única até hoje. Mas, porque os originais, como eles são, nunca foram antes publicados? As respostas estarão em nossa futura edição. Não vou me estender aqui para não quebrar o clima em torno do livro e também para não sermos copiados por outras editoras.

Por favor, curtam e compartilhem esse link, além de deixarem suas opiniões.

ABRAÇOS,
Denílson Earhart Ricci

 

Contatos:

Email: de3103@yahoo.com.br

Skype: denilson-0378@hotmail.com